Sugieren dos verbos en casos de rumores

15 Octubre 2010, 11:30

Madrid. EFE. La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA) ha hecho pública hoy una recomendación en la que recuerda que cuando se hable de rumores no se utilice únicamente el verbo "haber", ya que existen otros más adecuados como "correr" o "circular".

Es habitual en la redacción de noticias, señala la Fundéu BBVA, la utilización repetida de un verbo (conocidos como "verbo comodín") para determinado significado, con la consiguiente desaparición de otros más apropiados para cada contexto.

Eso es lo que ocurre cuando se emplea el verbo "haber" para hablar de los rumores sobre tal o cual asunto: "Durante la jornada de ayer hubo rumores de que se suspendería el concierto"; "Hay rumores de que se firmará un acuerdo entre israelíes y palestinos".

La Fundéu BBVA, que trabaja con el asesoramiento de la Real Academia Española, recuerda que en estos casos, en lugar de "haber", hay en español otros verbos más adecuados, más cercanos a la palabra "rumor", como "correr" y "circular": "Durante la jornada de ayer corrieron rumores de que se suspendería el concierto"; "Circulan rumores de que se firmará un acuerdo entre israelíes y palestinos".

La Fundación del Español Urgente (www.fundeu.es) patrocinada por la Agencia Efe y el BBVA, cuyo principal objetivo es el buen uso del español en los medios de comunicación, cuenta con la colaboración, entre otros, del Instituto Cervantes, la Fundación San Millán, El Corte Inglés, Red Eléctrica, Gómez-Acebo & Pombo.

Fuente: Elnacional.com